<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>MIZ</title>
		<link>http://episode.or.kr/MIZ/</link>
		<description>음악을 을으며,
그때의 느낌으로 시작합니다.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2007 19:27:15 +0900</pubDate>
		<generator>Tattertools 1.0.6</generator>
		<item>
			<title>너 참 젊구나.</title>
			<link>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%84%88-%EC%B0%B8-%EC%A0%8A%EA%B5%AC%EB%82%98</link>
			<description>피터 잘 지냈니?&lt;br /&gt;
우리 너무 오래간만이지?&lt;br /&gt;
그래 너무 오래간만이야,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어떻게 지냈어?&lt;br /&gt;
나? &lt;br /&gt;
후후후후후..바쁘고 거칠고 힘들게 살아왔어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
넌 요즘 통 안보이더구나.&lt;br /&gt;
우연히 널, 아니 어젠 널 애타도록 찾아다녔어.&lt;br /&gt;
근데 널 찾았지모니.&lt;br /&gt;
나 그래서 울었어.&lt;br /&gt;
너무 반가워서,,,,, 그래서....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
피터, 어쩜 너 그대로이구나.&lt;br /&gt;
정말 이쁘구나.&lt;br /&gt;
너 그거 아니?&lt;br /&gt;
내가 널 처음 봤을때말야,,,&lt;br /&gt;
너가 너무 예뻐서 모른척 하려고 외면했었던거...&lt;br /&gt;
널 안보려고 애를 좀 쓰긴 했다.&lt;br /&gt;
왜냐구?&lt;br /&gt;
너무 마음 아프닌깐.&lt;br /&gt;
날 사랑할까봐 두려웠었어.&lt;br /&gt;
사랑의 두려움,&lt;br /&gt;
그건 거부할 수 없는 두려움,,이란거 너두 알지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
왜 이제야 내게 왔니?&lt;br /&gt;
난 많이 늙어가는데&lt;br /&gt;
넌 어쩜 하나도 안변했구나.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
어쩜 노래하는것도 여전히 예쁘니.&lt;br /&gt;
아직도 내가 살아가는 방식을 사랑한다고 말해주는구나.&lt;br /&gt;
고마워.&lt;br /&gt;
변치않고 날 아직까지 사랑해줘서 감사해.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아.........&lt;br /&gt;
고개를 까딱이면서 노랠 부르는것도 아직도 여전하구나.&lt;br /&gt;
아....................&lt;br /&gt;
소리없는 절규가 내 안에서 꺼져버리는 아침이다.피터,사/랑/해/영/원/히.&lt;br /&gt;
</description>
			<category>theseday</category>
			<author> (MIZ)</author>
			<guid>http://episode.or.kr/MIZ/63</guid>
			<comments>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%84%88-%EC%B0%B8-%EC%A0%8A%EA%B5%AC%EB%82%98#entry63comment</comments>
			<pubDate>Fri, 09 Feb 2007 12:13:37 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>노/란/벽/돌/길</title>
			<link>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%85%B8%2F%EB%9E%80%2F%EB%B2%BD%2F%EB%8F%8C%2F%EA%B8%B8</link>
			<description>&lt;center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;img src=http://episode.or.kr/photo/Dam1.jpg width=500&gt;&lt;br /&gt;
사진은 비츠로님.&lt;br /&gt;
&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;font color=steelblue size=2 face=Verdana&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;UL&gt;&lt;br /&gt;
넌 언제 내려올래?&lt;br /&gt;
언제 흙으로 돌아올래?&lt;br /&gt;
난 여기 농장에 머물렀어야 했어.&lt;br /&gt;
노인들 얘기를 들었어야 했단 말이야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
너는 날 영원히 붙들 수는 없잖아.&lt;br /&gt;
난 너하고 맞지를 않았어.&lt;br /&gt;
난 네 친구들이 열어볼 그런 선물이 아니란 말이야.&lt;br /&gt;
아직 블루스나 부르며 지내기엔 너무 젊어.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그래서, 도시의 개들이 으르렁대는&lt;br /&gt;
노란 벽돌 길을 떠나기로 했어.&lt;br /&gt;
넌 나를 옥상창고에 가둬놓을 수 없는거야.&lt;br /&gt;
쟁기질 하면서 농사나 지으러 갈거라구.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
숲속에서 울어대는 늙은 부엉이한테 돌아와&lt;br /&gt;
등에 뿔난 두꺼비나 사냥하면서 지낼래.&lt;br /&gt;
오~ 난 마지막으로 미래를 어떻게 지낼지 정했어.&lt;br /&gt;
노란 벽돌길 넘어서 그렇게 말이야.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
넌 뭐할거니?&lt;br /&gt;
너의 비행기가 총맞을거란걸 난 장담해.&lt;br /&gt;
도시는 네게 몇 잔의 보드카와 토닉을 사 주고&lt;br /&gt;
너를 다시 짓밟게 될거라구.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아마 너도 다른 것을 얻게 될거야.&lt;br /&gt;
찾아보면 많다구. 나처럼 말이야..&lt;br /&gt;
돈은 얻지 못하고&lt;br /&gt;
한 입 먹을 것을 찾아 땅을 킁킁거리며&lt;br /&gt;
냄새맡고 다니다 보면 말이야&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
딸아이가 오늘 현장학습을 갔는데 날이 흐리네요...&lt;br /&gt;
비가 오면 어쩌나 내심 걱정도 되고.&lt;br /&gt;
미션님의 시할머님일도 그렇고...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이 노래가 오늘 날씨에 좀 어울리지 않을까..하고 올려봅니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;embed src=http://kowon.dongseo.ac.kr/~seewhy/Lyrics/Asf/GoodbyeYellowBrickRoad.asf loop=-1&gt; &lt;br /&gt;
</description>
			<author> (MIZ)</author>
			<guid>http://episode.or.kr/MIZ/62</guid>
			<comments>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%85%B8%2F%EB%9E%80%2F%EB%B2%BD%2F%EB%8F%8C%2F%EA%B8%B8#entry62comment</comments>
			<pubDate>Tue, 12 Apr 2005 09:00:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>바/람/을/타/고(Eres Tu)</title>
			<link>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%B0%94%2F%EB%9E%8C%2F%EC%9D%84%2F%ED%83%80%2F%EA%B3%A0%28Eres%20Tu%29</link>
			<description>&lt;center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘 모처럼 딸아이와 월미도에 갔었습니다.&lt;br /&gt;
나무를 심으러 그곳으로 간거죠.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
인천 앞바다엔...... &lt;br /&gt;
참 많은 꿈나무들이 놀이기구에 몸을 실고 &lt;br /&gt;
세상을 향해 함성을 지르더군요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일상의 탈출과 스트레스해소라는 나무를 &lt;br /&gt;
저는 봄바람을 타고 마구마구 심었더랬습니다.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
땅에 묘목을 심는 것만이 식목일에 해야하는 일인지 &lt;br /&gt;
무척 양심에 찔리는 갈등이 많았지만,&lt;br /&gt;
나무는 심는 것이 능사만은 아니라는걸&lt;br /&gt;
귀가 후에 알게 되었거든요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
많은 나무들을 재로 만들어버린 산불.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
딸아이와 전 뉴스를 보며 안타까움에 그저 마음만 아펐답니다.&lt;br /&gt;
&lt;식목일에 나무를 심지 못해 민망하고 산불소식에 안타까운 MIZ&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;font color=steelblue size=2 face=Verdana&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;UL&gt;&lt;br /&gt;
Eres Tu&lt;br /&gt;
(Mocedades)&lt;br /&gt;
Como una promesa, eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Como una man~ana de verano.&lt;br /&gt;
Como una sonrisa, eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Asi&#039;, asi&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda mi esperanza, eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Como lluvia fresca en mis manos&lt;br /&gt;
como fuerte brisa, eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Asi&#039;, asi&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* * *&lt;br /&gt;
Eres tu&#039; como el agua de mi fuente&lt;br /&gt;
(algo asi&#039; eres tu&#039;)&lt;br /&gt;
Eres tu&#039; el fuego de mi hogar&lt;br /&gt;
Eres tu&#039; como el fuego de mi hoguera&lt;br /&gt;
Eres tu&#039; el trigo de mi pan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como mi poema, eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Como una guitarra en la noche,&lt;br /&gt;
todo mi horizonte eres tu&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
Asi&#039;, asi&#039;, eres tu&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* * *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
그대는 하나의 약속과도 같으며&lt;br /&gt;
여름날의 신선한 아침이며&lt;br /&gt;
그대는 잔잔한 미소와도 같답니다&lt;br /&gt;
당신은 그런 존재랍니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그대는 나의 모든 희망이요&lt;br /&gt;
내 손등에 떨어지는 영롱한 빗방울이며&lt;br /&gt;
시원한 바람과도 같답니다.&lt;br /&gt;
당신은 그런 존재랍니다&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* * *&lt;br /&gt;
그대는 솟아나는 샘물과도 같고&lt;br /&gt;
(당신은 그와 같은 어떤 것이어요)&lt;br /&gt;
그대는 마치 타오르는 불꽃&lt;br /&gt;
내 마음에 피어나는 불꽃이랍니다.&lt;br /&gt;
그대는 내가 매일처럼 먹는 빵의 밀알과도 같답니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그대는 나에게 하나의 詩요&lt;br /&gt;
밤하늘에 울리는 기타소리와도 같으며&lt;br /&gt;
내 마음의 지평선 같답니다.&lt;br /&gt;
그대는 내게 그와같은 존재랍니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;embed src=http://kowon.dongseo.ac.kr/~seewhy/Lyrics/Asf/EresTu.asf width=47 height=25&gt; &lt;br /&gt;
</description>
			<author> (MIZ)</author>
			<guid>http://episode.or.kr/MIZ/61</guid>
			<comments>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EB%B0%94%2F%EB%9E%8C%2F%EC%9D%84%2F%ED%83%80%2F%EA%B3%A0%28Eres%20Tu%29#entry61comment</comments>
			<pubDate>Tue, 05 Apr 2005 09:00:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>사/월/이/오/면</title>
			<link>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EC%82%AC%2F%EC%9B%94%2F%EC%9D%B4%2F%EC%98%A4%2F%EB%A9%B4</link>
			<description>너무 오랫만에 찾아왔습니다.&lt;br /&gt;
음악저자권문제로 한동안 음악을 올릴수가 없었는데&lt;br /&gt;
아직 6월까진 괜찮은가봅니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
일년 전에 올렸던 곡&lt;br /&gt;
조심스럽게 다시 올려봅니다.&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
April come she will &lt;br /&gt;
4월이 오면 그녀가 올겁니다 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When streams are ripe and swelled with rain; &lt;br /&gt;
시냇물 비내려 여물고 넘실거릴 그때에; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May, she will stay, &lt;br /&gt;
5월이면 그녀는 머물겁니다 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resting in my arms again. &lt;br /&gt;
내 팔에 다시 팔베개하며 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
June, she&quot;ll change her tune, &lt;br /&gt;
6월엔 그녀는 태도를 바꿀겁니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In restless walks she&quot;ll prowl the night; &lt;br /&gt;
불안한 걸음으로 밤거리를 헤메며; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
July, she will fly &lt;br /&gt;
7월엔 그녀는 달아나 버리고 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And give no warning to her flight. &lt;br /&gt;
갈거란 단 한마디의 말도 없이 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August, die she must,&lt;br /&gt;
8월엔 그녀는 죽을것이고 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The autumn winds blow chilly and cold;&lt;br /&gt;
가을바람은 스산하고 차갑게 불겠지요; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
September I&quot;ll remember &lt;br /&gt;
9월이면 기억할겁니다. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A love once new has now grown old. &lt;br /&gt;
사랑은...새로울것만 같았던 사랑은 &lt;br /&gt;
시들어 가고 있음을...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;OBJECT type=&#039;text/x-scriptlet&#039; width=&#039;180&#039; height=&#039;80&#039; data=&#039;http://player.imufe.com/player/bgstream/stream.asp?userid=7072787668343C393A&amp;musicid=3A37373638&amp;bgskin=34&#039; id=OBJECT1&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/center&gt;</description>
			<author> (MIZ)</author>
			<guid>http://episode.or.kr/MIZ/60</guid>
			<comments>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EC%82%AC%2F%EC%9B%94%2F%EC%9D%B4%2F%EC%98%A4%2F%EB%A9%B4#entry60comment</comments>
			<pubDate>Fri, 01 Apr 2005 09:00:00 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>그/녀/와/달</title>
			<link>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EA%B7%B8%2F%EB%85%80%2F%EC%99%80%2F%EB%8B%AC</link>
			<description>&lt;CENTER&gt;&lt;IMG src=&quot;http://rds.yahoo.com/S=96062883/K=Full+Moon/v=2/SID=w/l=IVS/SIG=12kon5bo8/*-http%3A//www.michellewardley.com/images/painting_images/rising_full_moon_glow.jpg&quot; width=400&gt; &lt;br /&gt;
&lt;B&gt;&lt;font color=steelblue&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
하늘에 떠 있는 달,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잠 든 딸아이의 보름달같은 얼굴,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잠이 안와 &lt;br /&gt;
한잔 만든 대추차 찻잔에 떠 있는 반달같은 잣,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아련히 스러져 가는 한해의 아쉬운 마음 안에 그믐달,&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
지금은 아주 드물게 생각나는 초승달같은 그녀의 미소.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lover&#039;s Moon&lt;BR&gt;The One You Love&lt;BR&gt;Heat Is On&lt;BR&gt;You Belong To The City&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;br /&gt;
&lt;OBJECT id=OBJECT1 type=text/x-scriptlet height=58 width=235 data=http://player.imufe.com/player/bgstream/stream.asp?userid=7072787668343C393A&amp;musicid=35343A37362F343838333A342F36363C3C372F35343A3737&amp;bgskin=01&gt;&lt;/OBJECT&gt;&lt;/CENTER&gt;&lt;br /&gt;
</description>
			<author> (MIZ)</author>
			<guid>http://episode.or.kr/MIZ/59</guid>
			<comments>http://episode.or.kr/MIZ/entry/%EA%B7%B8%2F%EB%85%80%2F%EC%99%80%2F%EB%8B%AC#entry59comment</comments>
			<pubDate>Fri, 10 Dec 2004 09:00:00 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
